It is actually not correct to call the city Torino here in the U.S.A., but that was a decision made by the television network that brings us the Olympic games....In the U.S.A. we do not refer to Rome as Roma, Florence as Fiorenza [sic], Naples as Napoli or Milan as Milano. The Shroud is the Shroud of Turin. In Italian it is Santa Sindone de Torino [sic].and to Wikipedia for this:
Turin (Italian: Torino; Piedmontese: Turin) The name of Turin comes from Tau, a Celtic word that means mountains. Its Italian name, Torino, translates as "little bull"; hence the coat of arms and the symbol of the city. The area was settled by the Taurini in pre-Roman times.So I guess NBC will say the "Milano Olympics" and the "Moscva Olympics" when and if the time comes. Tolerance and understanding have apparently taken a new leap.
Labels: sports
muttering to myself in Italian ........
< home >